Quantcast
Channel: CORREveDILE.com
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2356

El diplomático que hizo palidecer a la ONU y reclamó justicia contra apoyo al terrorismo

$
0
0

Transcripción de una parte del discurso del Embajador de Israel ante la Organización de las Naciones Unidas, ONU, el día 30 de octubre de 2014. La traducción es atribuida a Marcela Lubczanski

Ron Prosoc, Embajador de Israel ante las Naciones Unidas ONUAutor: Ron Prosoc

Sr. Presidente,

Me paro ante el mundo como un orgulloso representante del Estado de Israel y del pueblo judío. Me paro firme ante ustedes sabiendo que la verdad y la moralidad están de mi lado. Y aun así, me paro aquí sabiendo que hoy en esta Asamblea, la verdad será dada vuelta y la moralidad será arrojada a un lado. 

El hecho de la cuestión es que cuando los miembros de la comunidad internacional hablan del conflicto Israelí-palestino, desciende una niebla para nublar toda lógica y claridad moral. El resultado no es política práctica, es política no práctica.

El implacable foco del mundo en el conflicto Israelí-palestino es una injusticia para decenas de millones de víctimas de la tiranía y terrorismo en el Medio Oriente. Mientras hablamos, yazidis, bahai, kurdos, cristianos y musulmanes están siendo ejecutados y expulsados por extremistas radicales en una proporción de 1000 personas por mes.

Cuántas resoluciones aprobaron ustedes la semana pasada para encarar esta crisis? Y a cuántas sesiones especiales llamaron? La respuesta es cero. Qué dice esto sobre la preocupación internacional por la vida humana? No mucho, pero habla muchísimo sobre la hipocresía de la comunidad internacional.

Me paro ante ustedes para hablar la verdad. De los 300 millones de árabes en el Medio Oriente y Norte de Africa, menos de medio punto porcentual son verdaderamente libres - y todos ellos son ciudadanos de Israel. Los árabes israelíes son algunos de los árabes más educados en el mundo. Son nuestros prominentes médicos y cirujanos, son electos para nuestro parlamento, y se desempeñan como jueces en nuestra Corte Suprema. Millones de hombres y mujeres en el Medio Oriente darían la bienvenida a estas oportunidades y libertades. 

No obstante, nación tras nación, se pararán en este podio hoy y criticarán a Israel - la pequeña isla de democracia en una región plagada por la tiranía y opresión. 

Sr. Presidente, 

Nuestro conflicto nunca se ha tratado del establecimiento de un estado palestino. Siempre se ha tratado de la existencia del estado judío.

Sesenta y siete años atrás esta semana, el 29 de noviembre de 1947, las Naciones Unidas votó por particionar la tierra en un estado judío y un estado árabe. Simple. Los judíos dijeron sí. Los árabes dijeron no. Pero ellos no sólo dijeron no. Egipto, Jordania, Siria, Irak, Arabia Saudita y Líbano lanzaron una guerra de aniquilación contra nuestro estado recién nacido.

Esta es la verdad histórica que los árabes están tratando de distorsionar. El error histórico de los árabes continúa siendo sentido - en vidas perdidas en la guerra, vidas perdidas ante el terrorismo, y vidas marcadas por los estrechos intereses políticos de los árabes.

Según las Naciones Unidas, unos 700.000 palestinos fueron desplazados en la guerra iniciada por los mismos árabes. Al mismo tiempo, unos 850.000 judíos fueron obligados a huir de países árabes. 

Por qué es, que 67 años mas tarde, el desplazamiento de los judíos ha sido olvidado por completo por esta institución, mientras el desplazamiento de los palestinos es el tema de un debate anual? La diferencia es que Israel hizo su mayor esfuerzo por integrar a los refugiados judíos a la sociedad. Los árabes hicieron exactamente lo opuesto.  

La peor opresión al pueblo palestino tiene lugar en las naciones árabes. En la mayoría del mundo árabe, a los palestinos se les niega la ciudadanía y son discriminados en forma agresiva. Ellos tienen prohibido poseer tierra y se les impide ingresar a ciertas profesiones. 

Y aun así ninguno -ni uno- de estos crímenes son mencionados en las resoluciones ante ustedes. Si estuvieran realmente preocupados por el sufrimiento del pueblo palestino habría una, apenas una, resolución para encarar a los miles de palestinos asesinados en Siria. Y si estuvieran tan verdaderamente preocupados por los palestinos habría al menos una resolución para denunciar el tratamiento a los palestinos en los campamentos de refugiados libaneses.

Pero no la hay. La razón es que el debate de hoy no es sobre hablar por la paz o hablar por el pueblo palestino; es sobre hablar contra Israel. Es nada mas que un festival de odio y castigo contra Israel.

Sr. Presidente,

Las naciones europeas afirman defender la Liberté, Égalité, Fraternité -libertad, igualdad y hermandad- pero nada podría estar más lejos de la verdad. 

A menudo escucho a los líderes europeos proclamar que Israel tiene el derecho a existir en fronteras seguras. Eso es muy lindo. Pero tengo que decir que tiene tanto sentido como yo parándome aquí y proclamando el derecho de Suecia a existir en fronteras seguras. 

En lo que hace a cuestiones de seguridad, Israel aprendió en la forma difícil que no podemos depender de otros - ciertamente no de Europa.

En 1973, en Iom Kipur -el día mas santo en el calendario judío- las naciones árabes circundantes lanzaron un ataque contra Israel. En las horas previas a que comenzara la guerra, Golda Meir, nuestra Primera Ministra entonces, tomo la difícil decisión de no lanzar un ataque preventivo. El gobierno israelí comprendió que si lanzábamos un ataque preventivo, perderíamos el apoyo de la comunidad internacional.

A medida que los ejércitos árabes avanzaban en todo frente, la situación en Israel se hacia mas difícil. Nuestra cuenta de víctimas estaba creciendo y estábamos bajando peligrosamente en armas y municiones. En esta, nuestra hora de necesidad, el Presidente Nixon y el Secretario de Estado Henry Kissinger, acordaron enviar aviones Galaxy cargados con tanques y municiones para reaprovisionar a nuestras tropas. El único problema era que los aviones Galaxy tenían que reabastecerse de combustible en camino a Israel. 

Los estados árabes estaban acercándose y nuestra existencia misma era amenazada - y sin embargo, Europa no estuvo siquiera dispuesta a permitir que los aviones se reabastecieran. Estados Unidos intervino una vez mas y negoció que a los aviones se les permitiera reabastecerse de combustible en las Azores. El gobierno y pueblo de Israel nunca olvidaran que cuando nuestra existencia misma estuvo en riesgo, sólo un país llegó en nuestra ayuda: los Estados Unidos de América.

Israel está cansada de promesas huecas de los líderes europeos. El pueblo judío tiene una larga memoria. Nunca jamás olvidaremos que ustedes nos fallaron en la década de 1940. Ustedes nos fallaron en 1973. Y ustedes están fallándonos nuevamente hoy.

Todo parlamento europeo que votó por reconocer prematuramente y unilateralmente a un estado palestino está dando a los palestinos exactamente lo que ellos quieren: la condición de estado sin paz. Entregándoles un estado en una bandeja de plata, ustedes están recompensando acciones unilaterales y alejando cualquier incentivo para que los palestinos negocien o se comprometan o renuncien a la violencia. Ustedes están enviando el mensaje que la Autoridad Palestina puede sentarse en un gobierno con terroristas e incitar a la violencia contra Israel sin pagar ningún precio.

El primer miembro de la U.E. en reconocer oficialmente un estado palestino fue Suecia. Uno tiene que preguntar por qué el gobierno sueco estuvo tan ansioso por tomar esta medida. En lo que hace a otros conflictos en nuestra región, el gobierno sueco pide negociaciones directas entre las partes; pero para los palestinos, sorpresa, ellos desenrollan la alfombra roja. La Secretaria de Estado Söder puede pensar que está aquí para celebrar el llamado reconocimiento histórico de su gobierno, cuando en realidad no es nada más que un error histórico.

El gobierno sueco puede ser anfitrión de la ceremonia del Premio Nobel, pero no hay nada noble acerca de su campaña política cínica para apaciguar a los árabes a fin de obtener una banca en el Consejo de Seguridad. Las naciones en el Consejo de Seguridad deben tener sentido, susceptibilidad y sensibilidad. Bueno, el gobierno sueco no ha mostrado ningún sentido, ninguna susceptibilidad y ninguna sensibilidad. Sólo despropósito. 

Israel aprendió de la manera difícil que escuchar a la comunidad internacional puede traer consecuencias devastadoras. En el año 2005 desmantelamos todo asentamiento y quitamos a todo ciudadano de la Franja de Gaza. Esto nos acercó más a la paz? En lo absoluto. Allanó el camino para que Irán envíe a sus representantes terroristas para establecer un baluarte terrorista en nuestro umbral.

Puedo asegurarles que no cometeremos el mismo error nuevamente. En lo que hace a nuestra seguridad, no podemos y no dependeremos de otros; Israel debe ser capaz de defenderse a sí misma por sí misma.

Sr. Presidente,

El Estado de Israel es la tierra de nuestros ancestros Abraham, Isaac, y Yacob. Es la tierra donde Moisés llevó al pueblo judío, donde David levantó su palacio, donde Salomón construyó el Templo Judío, y donde Isaias vió una visión de paz eterna. 

Durante miles de años los judíos han vivido continuamente en la tierra de Israel. Hemos resistido a través del ascenso y caída de los imperios asirio, babilonio, griego y romano. Y resistimos a través de miles de años de persecución, expulsiones y cruzadas. El vínculo entre el pueblo judío y la tierra judía es inquebrantable.

Nada puede cambiar una simple verdad: Israel es nuestro hogar y Jerusalem es nuestra capital eterna. 

Al mismo tiempo, reconocemos que Jerusalem tiene significado especial para otros credos. Bajo la soberanía Israelí, todas las personas -y repetiré eso, todas las personas- sin importar religión y nacionalidad, pueden visitar los lugares santos de la ciudad. Y tenemos intención de mantenerlo en esta forma. Los únicos que están tratando de cambiar el status quo en el Monte del Templo son los líderes palestinos. 

El Presidente Abbas está diciendo a su pueblo que los judíos están contaminando el Monte del Templo. El ha llamado a días de furia e instó a los palestinos a impedir que los judíos visiten el monte del Templo usando (cito) "todos los medios” necesarios. Estas palabras son tan irresponsables como inaceptables. 

Ustedes no tienen que ser católicos para visitar el Vaticano, no tienen que ser judíos para visitar el Muro Occidental, pero algunos palestinos quisieran ver el día en que sólo los musulmanes puedan visitar el Monte del Templo. 

Ustedes, la comunidad internacional, están dando una mano a los extremistas y fanáticos. Ustedes, que predican tolerancia y libertad religiosa, deben estar avergonzados. Israel nunca permitirá que esto suceda. Nos aseguraremos que los lugares santos permanezcan abiertos para todas las personas de todos los credos para todos los tiempos.

Sr. Presidente,

Nadie quiere la paz más que Israel. Nadie tiene que explicar la importancia de la paz para los padres que han enviado a sus hijos a defender nuestra patria. Nadie conoce los riesgos de éxito o fracaso mejor que nosotros los israelíes. El pueblo de Israel ha derramado demasiadas lágrimas y enterrado a demasiados hijos e hijas.

Estamos preparados para la paz, pero no somos ingenuos. La seguridad de Israel es suprema. Sólo una Israel fuerte y segura puede lograr una paz exhaustiva.

El mes pasado debió dejar en claro para cualquiera que Israel tiene necesidades de seguridad inmediatas y urgentes. En las últimas semanas, terroristas palestinos han disparado y apuñalado a nuestros ciudadanos y dos veces han manejado sus coches hacia multitudes de transeúntes. Apenas algunos días atrás, terroristas armados con hachas y un arma atacaron salvajemente a fieles judíos durante los rezos matutinos. Hemos llegado al punto en que los israelíes ni siquiera pueden encontrar refugio del terrorismo en el santuario de una sinagoga.

Estos ataques no surgieron de un vacío. Son los resultados de años de adoctrinamiento e incitación. Un proverbio judío enseña: "Los instrumentos tanto de muerte como de vida están en el poder de la lengua.Como judío y como israelí, sé con absoluta certeza que cuando nuestros enemigos dicen que quieren atacarnos, lo dicen en serio.

El estatuto genocida de Hamas pide la destrucción de Israel y el asesinato de los judíos mundialmente. Durante años, Hamas y otros grupos terroristas han enviado atacantes suicidas dentro de nuestras ciudades, lanzaron cohetes dentro de nuestras ciudades, y enviaron terroristas para secuestrar y asesinar a nuestros ciudadanos. 

¿Y que hay de la Autoridad Palestina? Está liderando una campaña sistemática de incitación. En las escuelas a los niños se les está enseñando que 'Palestina' se extenderá desde el Río Jordán al Mar Mediterráneo. En las mezquitas, los lideres religiosos están propagando libelos feroces acusando a los judíos de destruir lugares santos musulmanes. En los estadios deportivos, los equipos son llamados como terroristas. Y en los diarios, las caricaturas instan a los palestinos a cometer ataques terroristas contra los israelíes

Los niños en la mayoría del mundo crecen viendo dibujos animados del Raton Mickey cantando y bailando. Los niños palestinos también crecen viendo al Raton Mickey, pero en la televisión nacional palestina, una figura retorcida vestida como el Raton Mickey baila en un cinto explosivo y canta "Muerte a América y muerte a los judíos”

Los reto a ustedes a ponerse de pie aquí hoy y a hacer algo constructivo para un cambio. Denuncien públicamente la violencia, denuncien la incitación, y denuncien la cultura del odio. La mayoría de las personas cree que en su esencia, el conflicto es una batalla entre judíos y árabes o israelíes y palestinos. Están equivocados. La batalla que estamos presenciando es una batalla entre los que santifican la vida y los que celebran la muerte.

Luego del ataque salvaje en una sinagoga de Jerusalem, brotaron celebraciones en ciudades y pueblos palestinos. Las personas estaban bailando en la calle y distribuyendo caramelos. Jóvenes hombres posaron con hachas, los altoparlantes en las mezquitas  dieron voces de felicitaciones, y los terroristas fueron saludados como “mártires” y “héroes.

Esta no es la primera vez que vimos a los palestinos celebrar el asesinato de civiles inocentes. Los vimos regocijarse después de todo ataque terrorista contra civiles israelíes y ellos incluso salieron a las calles para celebrar el ataque del 11 de septiembre contra el Centro de Comercio Mundial justo aquí en la Ciudad de New York.

Imaginen el tipo de estado que produciría esta sociedad. ¿El Medio Oriente realmente necesitaba otra terroristocracia? Algunos miembros de la comunidad internacional están ayudando e instigando a su creación. 

Sr. Presidente,

Mientras ingresábamos a las Naciones Unidas, pasamos por las banderas de todos los 193 estados miembros. Si usted se toma el tiempo de contar, descubrirá que hay 15 banderas con una creciente y 25 banderas con una cruz. Y luego hay una bandera con una Estrella de David judía. En medio de todas las naciones del mundo hay un estado - apenas una pequeña nación estado para el pueblo judío. 

Y para algunas personas, eso es demasiado.

Mientras estoy de pie ante ustedes hoy se me recuerda de todos los años en que el pueblo judío pagó con sangre por la ignorancia e indiferencia del mundo. Esos días ya no están más. Nunca nos disculparemos por ser un pueblo libre e independiente en nuestro estado soberano. Y nunca nos disculparemos por defendernos. 

A las naciones que continúan permitiendo al prejuicio prevalecer por sobre la verdad, yo les digo “J'accuse.” Las acuso de hipocresía. Las acuso de duplicidad. Las acuso de dar legitimidad a los que buscan destruir a nuestro estado. Las acuso de hablar sobre el derecho a la legítima defensa de Israel en teoría, pero de negarlo en la práctica. Y las acuso de exigir concesiones de Israel, pero no pedir nada de los palestinos. 

Frente a estas ofensas, el veredicto es claro. Ustedes no están a favor de la paz y no están a favor del pueblo palestino. Están simplemente contra Israel.

Miembros de la comunidad internacional, tienen una elección que hacer.

Ustedes pueden reconocer a Israel como la nación-estado del pueblo judío, o permitir que el liderazgo palestino niegue nuestra historia sin consecuencias.

Ustedes pueden proclamar públicamente que el llamado "reclamo al retorno" es un elemento de no inicio, o pueden permitir que este reclamo siga siendo el principal obstáculo para cualquier acuerdo de paz.

Ustedes pueden trabajar para terminar la incitación palestina, o pararse a un costado mientras el odio y el extremismo echan raíces por las generaciones futuras.

Ustedes pueden reconocer en forma prematura a un estado palestino, o pueden alentar a la Autoridad Palestina a romper su pacto con Hamas y regresar a las negociaciones directas.

La elección es de ustedes. Pueden continuar dirigiendo fuera de curso a los palestinos o allanar el camino para la paz real y duradera.

Gracias, Sr. Presidente.

Tags: 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2356

Trending Articles